Ρωμαίους Κεφ. 12: ΜΕ ΟΜΟΡΦΕΣ ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΤΟ ΝΕΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΟΛΙ.


Ρωμαίους Κεφ. 12 

1 ΣΑΣ παρακαλώ, λοιπόν, αδελφοί, χάρη των οικτιρμών τού Θεού, να παραστήσετε τα σώματά σας [ως] θυσία ζωντανή, άγια, ευάρεστη στον Θεό, [η οποία είναι] η λογική σας λατρεία.

 

2 Και μη συμμορφώνεστε με τούτο τον αιώνα, αλλά μεταμορφώνεστε διαμέσου τής ανακαίνισης του νου σας, ώστε να δοκιμάζετε τι [είναι] το θέλημα του Θεού, το αγαθό και ευάρεστο και τέλειο.

 

3 Επειδή, με τη χάρη που μου δόθηκε, λέω σε κάθε έναν που είναι ανάμεσά σας, να μη φρονεί ψηλότερα απ’ ό,τι πρέπει να φρονεί, αλλά να φρονεί ώστε να σωφρονεί, σύμφωνα με το μέτρο τής πίστης, που ο Θεός μοίρασε σε κάθε έναν.

 

4 Επειδή, όπως σε ένα σώμα έχουμε πολλά μέλη, όλα όμως τα μέλη δεν έχουν το ίδιο έργο·

 

5 έτσι [κι εμείς] οι πολλοί ένα σώμα είμαστε εν Χριστώ, και ο καθένας μέλη με τους άλλους.

 

6 Έχοντας, μάλιστα, διάφορα χαρίσματα, σύμφωνα με τη χάρη που δόθηκε σε μας, είτε προφητεία, [ας προφητεύουμε] σύμφωνα με την αναλογία τής πίστης·

 

7 είτε διακονία, [ας καταγινόμαστε] στη διακονία· είτε κάποιος διδάσκει, [ας καταγίνεται] στη διδασκαλία·

 

8 είτε κάποιος προτρέπει, στην προτροπή· αυτός που μεταδίδει, [ας μεταδίδει] με απλότητα· ο προϊστάμενος, [ας προϊσταται] με επιμέλεια· αυτός που ελεεί, ας ελεεί με πρόσχαρη διάθεση.

 

9 Η αγάπη [ας είναι] ανυπόκριτη· αποστρέφεστε το πονηρό, προσκολλάστε στο αγαθό.

 

10 [Γίνεστε] φιλόστοργοι ο ένας προς τον άλλον διαμέσου τής φιλαδελφίας, προλαβαίνοντας να τιμάτε ο ένας τον άλλον,

 

11 στον ζήλο, μη είστε οκνηροί· στο πνεύμα, να πάλλεστε από θέρμη· τον Κύριο να υπηρετείτε ως δούλοι·

 

12 στην ελπίδα, να χαίρεστε· στη θλίψη, να υπομένετε· στην προσευχή, να προσκαρτείτε·

 

13 στις ανάγκες των αγίων, να έχετε συμμετοχή· τη φιλοξενία να επιδιώκετε.

 

14 Ευλογείτε αυτούς που σας καταδιώκουν· ευλογείτε, και μη καταριέστε.

 

15 Χαίρεστε μ’ αυτούς που χαίρονται, και κλαίτε μ’ αυτούς που κλαίνε.

 

16 Να έχετε το ίδιο φρόνημα ο ένας προς τον άλλον· μη υψηλοφρονείτε, αλλά συγκαταβαίνετε στους ταπεινούς· μη φαντάζεστε τους εαυτούς σας φρόνιμους.

 

17 Σε κανέναν μη ανταποδίδετε κακό αντί κακού· προνοείτε τα καλά μπροστά σε όλους τούς ανθρώπους.

 

18 Αν είναι δυνατόν, όσον αφορά το δικό σας μέρος, ειρηνεύετε με όλους τούς ανθρώπους.

 

19 Αγαπητοί, μη εκδικείτε τον εαυτό σας· αλλά, δώστε τόπο στην οργή· επειδή, είναι γραμμένο: «Σε μένα [ανήκει] η εκδίκηση· εγώ θα κάνω ανταπόδοση, λέει ο Κύριος».

 

20 Αν, λοιπόν, ο εχθρός σου πεινάει, δίνε του να φάει· αν διψάει, δίνε του να πιει· επειδή, κάνοντας αυτό, θα επισωρεύσεις κάρβουνα φωτιάς επάνω στο κεφάλι του.

 

21 Μη νικάσαι από το κακό, αλλά νίκα το κακό διαμέσου τού αγαθού.

ΝΕΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΟΛΙ.

 









Δημοσίευση σχολίου

Copyright © ΝΕΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΠΕΡΙΒΟΛΙ. Designed by John Tsipas